لغة
عامة تاريخ
جغرافيا
إدارة
ترجم ألماني عربي منادي المدينة
ألماني
عربي
نتائج ذات صلة
-
منادى {لغة}... المزيد
-
منادي البلدة {عامة،تاريخ}... المزيد
- ... المزيد
-
مِدِينَةٌ {المنوَرة}... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
Mdina {geogr.}مِدِينَةٌ {مالطا}، {جغرافيا}... المزيد
- ... المزيد
-
مَدِينة [ج. مدن]... المزيد
- ... المزيد
-
die Stadt der Liebe... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
die virtuelle Stadt... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
منطقة المدينة {إدارة}... المزيد
- ... المزيد
أمثلة
-
Und alsdann sagte eine Gruppe von ihnen : " O ihr Leute von Yatrib , ihr könnt ( ihnen ) nicht standhalten , darum kehrt zurück . " Und ein Teil von ihnen bat den Propheten um Erlaubnis und sagte : " Unsere Wohnungen sind schutzlos . "واذكر -أيها النبي- قول طائفة من المنافقين منادين المؤمنين من أهل " المدينة " : يا أهل " يثرب " ( وهو الاسم القديم " للمدينة " ) لا إقامة لكم في معركة خاسرة ، فارجعوا إلى منازلكم داخل " المدينة " ، ويستأذن فريق آخر من المنافقين الرسول صلى الله عليه وسلم بالعودة إلى منازلهم بحجة أنها غير محصنة ، فيخشون عليها ، والحق أنها ليست كذلك ، وما قصدوا بذلك إلا الفرار من القتال .
-
Und ein Teil von ihnen bat den Propheten um Erlaubnis , ( heimzukehren , ) indem sie sagten : " Unsere Häuser sind ohne Schutz . " Dabei waren sie nicht ohne Schutz , sie wollten nur fliehen .واذكر -أيها النبي- قول طائفة من المنافقين منادين المؤمنين من أهل " المدينة " : يا أهل " يثرب " ( وهو الاسم القديم " للمدينة " ) لا إقامة لكم في معركة خاسرة ، فارجعوا إلى منازلكم داخل " المدينة " ، ويستأذن فريق آخر من المنافقين الرسول صلى الله عليه وسلم بالعودة إلى منازلهم بحجة أنها غير محصنة ، فيخشون عليها ، والحق أنها ليست كذلك ، وما قصدوا بذلك إلا الفرار من القتال .
-
Und ein Teil von ihnen bat den Propheten um Erlaubnis ; sie sagten : « Unsere Häuser sind ohne Schutz . » Dabei waren sie nicht ohne Schutz , sie wollten nur fliehen .واذكر -أيها النبي- قول طائفة من المنافقين منادين المؤمنين من أهل " المدينة " : يا أهل " يثرب " ( وهو الاسم القديم " للمدينة " ) لا إقامة لكم في معركة خاسرة ، فارجعوا إلى منازلكم داخل " المدينة " ، ويستأذن فريق آخر من المنافقين الرسول صلى الله عليه وسلم بالعودة إلى منازلهم بحجة أنها غير محصنة ، فيخشون عليها ، والحق أنها ليست كذلك ، وما قصدوا بذلك إلا الفرار من القتال .
-
Es gibt keinen Platz für euch hier , so kehrt um ! " Und eine Gruppe von ihnen baten den Gesandten um Erlaubnis und sagten : " Unsere Häuser sind nicht befestigt . "واذكر -أيها النبي- قول طائفة من المنافقين منادين المؤمنين من أهل " المدينة " : يا أهل " يثرب " ( وهو الاسم القديم " للمدينة " ) لا إقامة لكم في معركة خاسرة ، فارجعوا إلى منازلكم داخل " المدينة " ، ويستأذن فريق آخر من المنافقين الرسول صلى الله عليه وسلم بالعودة إلى منازلهم بحجة أنها غير محصنة ، فيخشون عليها ، والحق أنها ليست كذلك ، وما قصدوا بذلك إلا الفرار من القتال .
-
Solch kräftigen Applaus hörte ich noch nie auf einer Messe.(أعتقد سأكون صبيّ يا (مارج - أي نوع من الصبية؟ - هذا ما سيقرره رئيسي ماذا عن مُنادي المدينة ، ستكون بارعاً بذلك
-
Es schien seltsam, dass eine im Film vorkam.تهانينا (نيد) ، أنت منادي المدينة الجديد
-
Sie gab uns 50 Cent nach ein paar Stunden Arbeit.بصفتي مُنادي المدينة أريد أن اسألك بضعة اسئلة
-
Der Stadtausrufer hatte nur nichts zu berichten.منادى المدينة، يبدو وكأن اليوم كانت أخباره بطيئة